Klama
F. Corlianò

Salentino   Italiano   English
         

Telo na mbriakeftò... na mi'pensèfso,   
na klafso ce na jelàso telo artevrài,
ma mali rràggia evò è na kantaliso
sto fengo è na fonaso: o andra-mu pai!

Fsunnisete fsunnisete jineke!
dellàste ettu e na klàfsete ma mena,
mìnamo manechè-mma diàka o a'Vrizie,

ce antròpi ste mas pane esena esena.

 Tata, jatì e'na pai? Pemma jatì?
Jatì tui ène e zoì... mara pedìa:
o techuddhi polemà ce tronni
na lipariasi us patrunu m'utti fatìa.

Mara's emà dellaste ettù pedìa,
dellaste 'ngotanizzome 'ttumesa,
o tata pirte ce' mi prakalume,
na ftasi lìon lustro puru jà 'ma.
 

Voglio ubriacarmi per non pensare,
piangere e ridere voglio stasera,
con grande rabbia io devo cantare,
alla luna devo gridare:mio marito parte!

Svegliatevi,svegliatevi donne!
venite a piangere con me,
siamo rimaste sole,è passata la festa di S.Brizio,
e gli uomini se ne vanno ad uno ad uno.

Papà, perchè devi andare? Dicci perchè?
Perchè questa è la vita...poveri ragazzi:
il povero lavora e suda
per ingrassare i padroni col suo lavoro.

Poveri noi,venite qua figlioli,
venite inginocchiamoci,
papà è partito e non ci resta che pregare
perchè venga un po' di luce anche per noi.

 

I want to get drunk so I won't think,
I want to cry and laugh tonight,
I must sing with great anger,
I must shout to the moon: my husband is leaving!

Wake up, women wake up!
Come cry with me,
We remain alone, the feast of S. Brizio has past
And our men leave us one by one.

Father, why must you go?  Tell us why?
Because this is life, unfortunate children.
The poor work and sweat
so the masters get fat.

Poor us.  Come here children.
Come fall on your knees,
Father has gone.
Nothing's left but we pray for light.